7 июня 1902г - 24 ноября 1937г
Ульяновская область, Ульяновский район, Ульяновск
Русский советский поэт, переводчик, журналист. Представитель второго поколения советских литераторов 1920–1930-х годов, чья творческая биография отразила сложные и трагические коллизии эпохи. Участник литературного объединения "Орден воинствующих имажинистов", автор поэтических сборников, поэмы о Софье Перовской, переводчик армянской поэзии.
Вольф Эрлих родился в Симбирске (ныне Ульяновск) в еврейской семье. Получил классическое гимназическое образование, окончив Симбирскую гимназию, где проявил литературные способности, участвуя в издании рукописного гимназического журнала "Юность". В 1918 году поступил на медицинский факультет Казанского университета, однако вскоре перевёлся на историко-филологический факультет. Годы Гражданской войны прошли для него в Казани, где он служил в Красной Армии, работая секретарём педагогической лаборатории при Главном политическом управлении просвещения Татарской республики, а в 1920 году проходил всевобуч в пехотном полку.
В 1921 году, стремясь к литературной столице, он переехал в Петроград и поступил на литературно-художественное отделение факультета общественных наук Петроградского университета. Однако в 1923 году был отчислен за неуспеваемость, полностью погрузившись в литературную жизнь. В этот период примкнул к немногочисленной и радикальной группе "Орден воинствующих имажинистов", куда входили, помимо него, Г. А. Шенгели, В. И. Нарбут, И. В. Приблудный. Группа декларировала аполитичность и отстаивала примат образа над содержанием, что в условиях наступавшего идеологического контроля делало её положение уязвимым.
В середине 1920-х годов работал ответственным дежурным в Первом доме Ленинградского Совета (гостинице для советской номенклатуры), должность, которую в литературных кругах иронически называли "чекистской". В конце 1920-х годов вместе с Николаем Тихоновым совершил первую поездку в Закавказье, в Армению, которая пробудила в нём интерес к армянской культуре и определила одно из направлений его переводческой деятельности.
В 1930-е годы активно работал в ленинградской периодике: был членом редколлегии журнала "Ленинград", ответственным секретарём газеты "Наступление". В 1932 году ездил на строительство Беломорско-Балтийского канала, а в 1935 году, находясь на Дальнем Востоке, работал над киносценарием "Волочаевские дни" (в соавторстве с Н. Берсеневым), который был успешно экранизирован. Состоял в Союзе советских писателей.
В июле 1937 года Эрлих отправился в Армению для работы над сценарием о репатриантах. 19 июля он был арестован в Ереване, этапирован в Ленинград и обвинён в участии в контрреволюционной террористической организации. Постановлением комиссии НКВД и прокурора СССР от 19 ноября 1937 года был приговорён к высшей мере наказания по статьям 58-1а, 58-7, 58-10, 58-11 УК РСФСР (измена Родине, вредительство, контрреволюционная пропаганда и организационная деятельность). Приговор был приведён в исполнение 24 ноября 1937 года в Ленинграде. 4 апреля 1956 года Военная коллегия Верховного суда СССР полностью реабилитировала Вольфа Эрлиха "за отсутствием состава преступления".
Его первая книга стихов вышла в 1926 году. Ранняя поэзия отмечена влиянием имажинистской эстетики с её установкой на яркую, подчас неожиданную метафоричность и формальный эксперимент. Однако в дальнейшем его стиль эволюционировал в сторону большей сюжетности и историко-революционной тематики, соответствующей запросам времени.
Наиболее значительным произведением Эрлиха стала поэма "Софья Перовская" (1929), посвящённая жизни и казни народовольцы-террористки. Эта работа, вписывающаяся в популярный тогда жанр революционно-исторического повествования, получила одобрение критики. В 1930-е годы его стихи регулярно публиковались в ведущих ленинградских и московских изданиях: журналах "Звезда", "Красная новь", "Литературный современник", газете "Литературный Ленинград". Вошёл в антологию "Ленинградские поэты" (1934).
Особое место в его наследии занимала переводческая деятельность. Увлечённый культурой Армении, он переводил стихи классика армянской поэзии Мкртича Нагаша (XVI в.) и современного поэта Мкртича Аджемяна. Его переводы, отличавшиеся вниманием к образному строю оригинала, были опубликованы уже посмертно, в 1974 году, в сборнике Акопа Акопяна "Мой мир".