14 января 1959г
Российский лингвист-лексикограф, специалист по орфографии и иноязычным заимствованиям. Автор монографии "Актуальные проблемы орфографии иноязычных заимствований" и участник фундаментального труда "Лингвистические основы кодификации русской орфографии". Соавтор "Русского орфографического словаря" и "Нового словаря иностранных слов". Член Орфографической комиссии РАН, участник подготовки академического толкового словаря.
Окончив филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, она начала свою карьеру в издательстве "Русский язык", где последовательно занимала должности от младшего до ведущего редактора, приобретая бесценный практический опыт работы с языковым материалом. Этот период стал важной основой для её дальнейшей научной деятельности, позволив глубоко понять механизмы языковой нормы и принципы лексикографического описания.
С 2000 года научная биография Нечаевой неразрывно связана с Институтом русского языка имени В.В. Виноградова РАН, где она работает старшим научным сотрудником в Отделе культуры русской речи. В 2008 году она успешно защитила диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме "Актуальные проблемы письменной адаптации иноязычных заимствований", которая стала значительным вкладом в современную русистику. Особое место в её профессиональной деятельности занимала работа в качестве учёного секретаря Орфографической комиссии РАН, где она активно участвовала в решении актуальных вопросов кодификации русской орфографии.
Научное творчество Ии Вениаминовны Нечаевой охватывает широкий спектр лингвистических проблем, с особым акцентом на вопросы орфографической нормы, лексикологии и лексикографии. Её монография "Актуальные проблемы орфографии иноязычных заимствований", опубликованная в 2011 году в издательстве "Азбуковник", представляет собой фундаментальное исследование процессов адаптации заимствованной лексики в русском языке. В этой работе она детально анализирует механизмы орфографического освоения иноязычных слов и предлагает научно обоснованные принципы их кодификации.
Значительный вклад исследовательницы в современную лингвистику отражён в её участии в создании коллективной монографии "Лингвистические основы кодификации русской орфографии" под редакцией В.В. Лопатина, где она разрабатывала теоретические основания современной орфографической нормы. В 2014 году вышла её работа "Иноязычные неологизмы в русском языке и проблема орфографической нормы", изданная международным издательством LAP LAMBERT Academic Publishing.
Она является членом авторского коллектива таких значимых словарей, как "Русский орфографический словарь" и "Новый словарь иностранных слов", а также автором популярного "Словаря иностранных слов", выдержавшего несколько изданий. Её работа над словарём "Прописная или строчная?" демонстрирует глубокое понимание практических проблем русской орфографии. В настоящее время исследовательница участвует в подготовке многотомного "Академического толкового словаря русского языка" — масштабного проекта, который станет важнейшим лексикографическим трудом современности.
В своих научных статьях, опубликованных в авторитетных изданиях "Русский язык в научном освещении", "Русская речь" и "Вопросы культуры речи", Нечаева последовательно разрабатывает актуальные проблемы современной лингвистики. Её исследования охватывают такие темы, как орфографическая вариантность иноязычных неологизмов, принципы орфографической кодификации, особенности употребления буквы "э" после согласных в заимствованиях. Учёный активно исследует динамические процессы в современном русском языке, предлагая научно обоснованные подходы к нормализации новых языковых явлений.