Атнабаев Ангам Касимович

Атнабаев Ангам Касимович - российский драматург, писатель, поэт

23 февраля 1928г - 13 октября 1999г

Башкортостан, Татышлинский район, Старый Курдым

Драматург, Писатель, Поэт

Татарский и башкирский поэт, драматург, переводчик, видный литературный и общественный деятель. Заслуженный деятель искусств Башкирской АССР (1977) и РСФСР (1988), Народный поэт Башкортостана (1997). Лауреат республиканской премии имени Галимджана Саляма (1971).

Биография

Ангам Атнабаев родился в татарской деревне Старый Курдым, расположенной в историческом регионе Башкортостана. Его становление пришлось на тяжёлые военные и послевоенные годы. Получив педагогическое образование, с 1943 по 1951 год он работал учителем татарского языка и литературы в сельских школах родного Татышлинского района, где начал писать свои первые стихи. Стремление к профессиональному литературному росту привело его в Казанский педагогический институт.

В 1951 году началась его активная литературно-редакционная деятельность. Он переехал в Уфу и более полутора десятилетий (1951—1968) проработал в редакции ведущей татароязычной газеты Башкортостана "Кызыл тан" ("Красная заря"), пройдя путь от литературного сотрудника до заведующего отделом. Этот опыт позволил ему глубоко погрузиться в культурную жизнь республики, быть в курсе всех литературных событий и сформировать собственный взгляд на искусство. В конце 1970-х годов (с 1977 по 1980 год) он внёс значительный вклад в развитие сатирического жанра, занимая должность заместителя редактора популярного республиканского журнала "Хэнэк" ("Вилы").

На протяжении всей жизни Ангам Атнабаев оставался активным участником общественно-культурного процесса, выступая как поэт, драматург и наставник молодых литераторов. Он являлся членом Союза писателей СССР.

Умер 13 октября 1999 года в Уфе и был похоронен на городском Мусульманском кладбище.

Память о народном поэте увековечена на его малой родине: школе в селе Старый Курдым присвоено его имя, перед зданием установлен бюст. Его именем названы улицы в городе Нефтекамске и сёлах Верхние Татышлы и Старый Курдым.

Творчество

Литературный дебют Ангама Атнабаева состоялся в середине 1950-х годов, а его первая книга стихов "Йөрәк белән сөйләшү" ("Разговор с сердцем") вышла в 1958 году и сразу обратила на себя внимание читателей и критиков искренностью лирического голоса и свежестью поэтического языка. Языком его оригинального творчества был татарский, однако благодаря активному переводу на башкирский язык и публикациям в ведущих республиканских изданиях он прочно вошёл в литературный контекст Башкортостана, став в 1970-е годы одним из признанных лидеров его поэзии.

За годы творческой деятельности Атнабаев издал более двадцати поэтических сборников, среди которых "Яшьлек белән очрашу" ("Встреча с молодостью", 1961), "Мин сиңа мөрәҗәгать итәм" ("Я обращаюсь к тебе", 1963), "Сөюем-кайгылар" ("Любовь моя, тоска моя", 1968), "Йөрәк юлы" ("Дорога сердца", 1971), "Син һаман да минем белән" ("Ты всегда со мной", 1972), "Җыр калдыра еллар" ("Годы оставляют песни", 1975), "Кыңгырау моңнары" ("Мелодии колокольчика", 1978). Его поэзия отличается глубоким психологизмом, философским осмыслением жизни и истории, любовью к родной земле и её людям. Центральными темами стали духовные поиски человека, память о войне, верность нравственным идеалам, размышления о предназначении поэта.

Значительную часть наследия Атнабаева составляет драматургия. Его пьесы, основанные на острых социально-нравственных конфликтах, с успехом ставились на сценах татарских и башкирских театров. Одной из ключевых тем стала драма военного поколения, как в пьесе "Ул кайтты" ("Он вернулся", 1960), посвящённой сложному возвращению на родину бывшего военнопленного. Наиболее известными также стали драмы "Әни җәзасы" ("Приговор матери"), "Язның соңгы көнендә" ("В последний день лета", 1961), "Әкәм-төкәм" ("Близнецы"), "Никах белән" ("С законным браком"), лирическая драма "Шонкар" (1977), "Мөхәббәт жыры" ("Песнь о любви", 1968) и социально-психологическая драма "Ут" ("Огонь", 1974).

Ангам Атнабаев внёс заметный вклад в литературный перевод, познакомив татарского и башкирского читателя с произведениями многих советских поэтов, включая казахского поэта Олжаса Сулейменова и украинского поэта Ивана Неходу. Его собственные стихи переводились на башкирский, русский (переводчиками Львом Озеровым, Лидией Степановой и др.) и другие языки народов СССР.

Если вы заметили ошибку в тексте, пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
© «Известные люди», 2022-2026

Регионы

Сообщить об ошибке
Сообщение отправлено!
Произошла ошибка :(