8 марта 1958г
Карелия, Олонецкий район, Онькулица
Карельский поэт, прозаик, переводчик и журналист. Автор стихотворных сборников на ливвиковском диалекте карельского языка, а также произведений на русском языке.
Василий Савельевич Иванов (литературный псевдоним "Вейкки", что на карельском языке означает "маленький, младший") родился 8 марта 1958 года в карельской деревне Онькулица Олонецкого района. Детство будущего писателя прошло под руководством бабушки, которая привила ему любовь к родному языку и народной культуре. Начальное образование получал в школах-интернатах Пряжи и Олонца, а затем продолжил обучение в Ленинграде.
Ещё в юности у Вейкки сформировалась мечта стать моряком, которую ему удалось осуществить наполовину. Он служил на Черноморском флоте, а после демобилизации, окончив Ленинградскую мореходную школу и три курса Ленинградского арктического училища (ЛАУ), работал в Балтийском морском пароходстве на судах загранплавания.
В 1987 году, оставив работу на флоте, вернулся в Карелию и начал карьеру в журналистике. Заочно окончил факультет журналистики Ленинградского государственного университета (ныне — Санкт-Петербургский государственный университет). Работал корреспондентом и собственным корреспондентом в ряде районных и республиканских газет, включая "Олонецкую правду" (ныне "Олония"), "Комсомолец" (ныне "МГ"), "Прионежье" и "Набат", занимал должность заместителя редактора.
Дебют Вейкки в печати состоялся в 1985 году со стихотворениями на русском языке, опубликованными в ленинградской газете "Моряк Балтики" и "Олонецкой правде". Переломным моментом в его творческой судьбе стало знакомство с известным карельским писателем Владимиром Брендоевым, под влиянием которого он начал создавать произведения на родном ливвиковском диалекте карельского языка. В 2003 году принят в Союз писателей России.
Сам Вейкки определяет своё творческое кредо как "реализм" и выступает за "вдумчивую литературу, дающую человеку пищу для размышления". В его стихах, по свидетельству литературоведов, органически сливаются мотивы любви к родной земле, "душевная боль и сомнения за свою судьбу и будущность".
В 2003 году в издательстве "Периодика" вышел первый поэтический сборник на карельском языке — "Eloksen dorogat" ("Дороги жизни"). Книга, посвящённая родной Карелии, была тепло принята читателями и заслужила высокую оценку профессионалов. Музыковед и фольклорист, заслуженный деятель искусств Республики Карелия Ирина Семакова, писала в предисловии к более поздней книге поэта, что Вейкки является "несомненным продолжателем своих предков — знатоков и носителей традиционной поющейся, вербальной и поэтической культуры карелов-ливвиков".
В 2006 году вышла пьеса-сказка "Ken andoi kažile silmät da hännän" ("Кто кошке глаза и хвост дал"), написанная на ливвиковском наречии карельского языка (с параллельным переводом на русский язык автора). В 2016 году увидел свет второй поэтический сборник "Loittoine loitto" ("Далёкая даль"), над которым Вейкки трудился на протяжении почти тринадцати лет. Рукопись этой книги прошла конкурсный отбор и была издана при поддержке Министерства Республики Карелия по вопросам национальной политики; издание распространялось бесплатно среди людей, изучающих и интересующихся карельским языком.
Помимо поэтических и драматических произведений, перу Вейкки принадлежит историко-филологическое исследование "Гиперборейская традиция Северной Руси". Его произведения публиковались в журналах "Север", "Carelia", "Kipinä", финском "Karjalan heimo", газете "Oma Mua", а также в коллективных сборниках, выходивших в Карелии, Екатеринбурге, Эстонии, Санкт-Петербурге. Пьесу "Кто кошке глаза и хвост дал" в переводе автора на русский язык публиковал в 2017 году литературный журнал "Дружба народов". Дважды лауреат литературных премий Карелии.