Варжапетян Вардван Варткесович
21 сентября 1941г
Башкортостан, Уфимский район, Уфа
Русский писатель, переводчик и публицист. Автор более двадцати биографических жизнеописаний, получивших широкое признание. Создатель нового русского перевода Торы. Издал книгу-монумент "Число бездны", посвящённую жертвам Холокоста. Основатель, издатель и главный редактор армяно-еврейского вестника "Ной" (1992–1997).
Биография
Вардван Варткесович Варжапетян родился 21 сентября 1941 года в Уфе в период эвакуации. Его отец, армянин родом из древнего города Ван, пережил геноцид армян 1915 года. Мать, Анастасия Хохлова, происходила из рязанской деревни Медвино. Сам писатель так определяет свои культурные истоки: "У трёх народов я в долгу – русских, армян, евреев".
В 1944 году семья вернулась в Москву. После школы Вардван сменил множество профессий: работал плотником, лаборантом, экспедитором, охранником, почтальоном, охотником-промысловиком, грузчиком, рабочим сцены. Служил в Советской Армии.
В 1973 году окончил факультет журналистики Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. Работал в различных изданиях — "Литературной газете", газете "Тувинская правда", журналах "Отчизна", "Огонёк", "Литературная учёба". Первый рассказ опубликовал в 1962 году.
Живёт и работает в Москве.
Творчество
Автор более двадцати книг. Его произведения, как правило, представляют собой биографические повести о выдающихся личностях разных эпох и культур. Герои его книг — римский поэт Овидий, китайский поэт Ли Бо, персидский философ и поэт Омар Хайям, французский поэт Франсуа Вийон, русский путешественник Афанасий Никитин, "святой доктор" Ф. П. Гааз, армянский поэт и богослов Григор Нарекаци. Он также создал первую биографию поэта Александра Тинякова, установив точное время и место его смерти.
В 1990-е годы Варжапетян основал, издавал и был главным редактором армяно-еврейского вестника "Ной" (1992–1997), посвящённого культуре и истории двух народов.
Одним из самых значительных и уникальных трудов писателя стала книга "Число бездны" (1998). Посвящённая памяти жертв гитлеровского геноцида, эта книга представляет собой 848-страничный фолиант, на страницах которого автор собственноручно вывел 5.820.960 чисел — сплошными рядами, без пробелов, переносов и других разделительных знаков. Каждое число символизирует одну жизнь, уничтоженную в годы Холокоста. Тираж издания составил 999 экземпляров. В предисловии к книге Варжапетян пишет: "Для числа жертв геноцида надо ввести особое число — "число бездны"… Да, люди — не цифры. Но лучшего символа я не нашёл… Каждая цифра из этой книги была человеком. Каждая… Помните об этом".
Выполнил новый перевод Торы (Пятикнижия Моисеева) на русский язык, над которым работал в 2003–2005 годах. Примечательно, что, по собственному признанию, он осуществлял этот труд, будучи человеком неверующим, руководствуясь интересом к судьбе еврейского народа. Он также известен переводами рубаи Омара Хайяма.
