5 мая 1965г
Российский историк, журналист, переводчик и популяризатор науки. Кандидат исторических наук (2002). Автор научных и научно-популярных работ по истории Британии, генеалогии, исторической демографии, а также переводов средневековых текстов и произведений современной литературы.
Родился 5 мая 1965 года в Воронеже . В 1982 году окончил среднюю школу № 28, а в 1983–1985 годах проходил срочную службу в военно-строительных частях на Алтае . В 1989 году окончил Московский государственный историко-архивный институт . В 1989–1990 годах работал в Государственном архиве Воронежской области . В 1990 году переехал в Москву .
Продолжил образование в аспирантуре Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова . В 2002 году под научным руководством доктора исторических наук, профессора А. В. Чунакова защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата исторических наук по теме "Народное образование в России в период деятельности Временного правительства, март — октябрь 1917 г." .
В 1992 году начал переводческую деятельность для издательств . Занимался переводами художественной и научно-популярной литературы, писал статьи на исторические, политические и культурные темы для журналов и газет: "Профиль", "Карьера", "Огонёк", "Парадокс", "Geo", "Биография", "Родина", "Вокруг света", "Известия", "Неделя", "Собеседник" и других . В 2000–2004 годах работал в научно-популярном журнале "Парадокс" .
В 2006–2016 годах занимал должность заместителя главного редактора издательства "Молодая гвардия", где являлся редактором серии "Жизнь замечательных людей" (ЖЗЛ) . Женат, имеет двоих детей, живёт в Москве .
Научные исследования Вадима Эрлихмана охватывают широкий круг проблем: средневековую историю Европы (преимущественно Британии), генеалогию, историческую демографию . Им издана монография "Потери народонаселения в XX веке. Справочник" (Москва, 2004) .
Известен как переводчик средневековых текстов. Им выполнен перевод с валлийского языка "Мабиногиона" — собрания валлийских мифов и легенд (Москва, 1995; 2-е издание 2002) . Также им переведён фундаментальный труд Беды Достопочтенного "Церковная история народа англов" (Санкт-Петербург, 2003) .
Как переводчик художественной литературы, сотрудничал с крупнейшими издательствами. Им переведены романы и повести Стивена Кинга ("Глаза дракона", "Длинный путь", "Долорес Клэйборн"), Клайва Баркера ("Явление тайны"), Питера Страуба ("История с привидениями"), а также произведения Г. Ф. Лавкрафта ("Зов Ктулху", "Крысы в стенах") и других авторов . Некоторые переводы выполнены под псевдонимом В. Вадимов .
Эрлихман - автор ряда научно-популярных биографий, выпущенных в сериях "Жизнь замечательных людей" и "Великие исторические персоны". Среди них:
В 2024 году выпустил путеводитель по исторической литературе "Что читать по истории?" .