Галесник Марк Иосифович
9 сентября 1956г
Драматург, Писатель, Поэт, Прозаик, Сатирик
Советский и израильский русскоязычный прозаик, сатирик, драматург, поэт. Главный редактор юмористического издания "Бесэдер? Для тех, кому ещё смешно", выходившего в Израиле в 1991—2010 годах.
Биография
Марк Галесник родился 9 сентября 1956 года в СССР, где получил профессиональное образование на факультете драматургии Литературного института имени А.М. Горького. Долгие годы, прожитые в Ленинграде, сформировали его уникальный сатирический взгляд на советскую действительность. В 1990 году писатель совершил алию в Израиль, поселившись в живописном пригороде Иерусалима Мевасерет-Цион, где продолжил активную литературную деятельность.
Как драматург Галесник создал 15 пьес, отличающихся острой социальной направленностью и тонким психологизмом. Среди наиболее заметных работ:
- "Одержимая" — пьеса, поставленная в театрах России, Германии и Израиля
- Сатирические комедии, высмеивающие бюрократизм и межнациональные стереотипы
- Драматургические произведения, исследующие проблемы адаптации репатриантов
Его пьесы переведены на несколько языков и продолжают ставиться в различных странах мира.
Литературное творчество
С 1991 по 2010 год Галесник возглавлял популярное в русскоязычной общине Израиля юмористическое издание "Бесэдер? Для тех, кому ещё смешно", ставшее культурным феноменом для репатриантов 1990-х.
Автор девяти книг, в которых сочетаются:
- Острая политическая сатира ("Зря в корень", 2006-2007)
- Неординарные интерпретации священных текстов ("В Куще событий. Не дельный комментарий Торы")
- Лирическая поэзия ("Уголок редактора")
- Социальная фантастика ("Пророков 48")
Особое место в творчестве занимает сатирический роман "Пророков 48" — ироничное осмысление израильской действительности через призму постсоветского менталитета.
Стиль Галесника характеризуют:
- Уникальное сочетание еврейского юмора и русской литературной традиции
- Философская глубина, скрытая под маской иронии
- Остроумные языковые игры и неожиданные метафоры
- Способность говорить о серьёзном через смешное
Международное признание
Галесник сотрудничал с различными изданиями русской диаспоры:
- Вёл регулярную рубрику "Зря в корень" в газете "Русская Германия"
- Публиковался в ведущих русскоязычных СМИ США, Канады и Австралии
- Участвовал в литературных фестивалях как в Израиле, так и за рубежом
Его произведения переведены на иврит, английский и немецкий языки.
Марк Галесник остаётся одним из самых ярких представителей русско-еврейской сатиры XX-XXI веков, чьё творчество продолжает находить отклик у читателей по всему миру. Его произведения — это своеобразный мост между русской литературной традицией и израильской культурной реальностью.
Драматурги из Самарской области, Писатели из Самарской области, Поэты из Самарской области, Прозаики из Самарской области, Сатирики из Самарской области
