14 марта 1924г - 18 февраля 2005г
Марий Эл, Сернурский район, Шоркинер
Литературовед, Писатель, Прозаик
Марийский писатель, литературовед, критик, переводчик, педагог, один из ведущих литературоведов и учёных Марийской АССР второй половины XX века. Автор свыше 700 научных трудов, более 30 книг прозы, а также многочисленных переводов классической литературы на марийский язык. Лауреат Государственной премии Марийской АССР имени С. Г. Чавайна (1976), народный писатель Марийской АССР (1984). Заслуженный деятель науки Марийской АССР (1978), заслуженный работник культуры Чувашской АССР (1984), почётный гражданин Йошкар-Олы (1993).
Родился 14 марта 1924 года в многодетной крестьянской семье в деревне Шоркинер Сернурского кантона Марийской автономной области. Его дед по материнской линии был марийским языческим жрецом (картом). Мать, Евдокия Яковлевна, работала учительницей; отец, Кирилл Никитьевич, служил сельским советским служащим, в семье царили культ книги и жажда знаний. Рано проявил литературные способности: в годы учёбы в школе-семилетке при Ежовском детском доме писал рассказы, которые публиковал в стенгазете.
После окончания в 1941 году фельдшерско-акушерской школы работал в Семёновском райздраве и санэпидстанции. В сентябре 1942 года был приглашён на работу в редакцию республиканской газеты "Марий коммуна", где проработал пять лет в качестве литературного сотрудника. В 1948–1952 годах учился в Марийском государственном педагогическом институте имени Н. К. Крупской. После окончания вуза преподавал литературу в том же институте, был редактором художественной литературы в Марийском книжном издательстве и литературным консультантом Союза писателей Марийской АССР.
С 1963 по 1987 год работал научным сотрудником сектора литературы Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории имени В. М. Васильева. В этот период окончательно сформировался как учёный-литературовед. В 1975 году на заседании Совета по присуждению учёных степеней Мордовского государственного университета ему была присуждена учёная степень кандидата филологических наук (без защиты диссертации) по совокупности опубликованных работ на тему "Творческие взаимосвязи марийской литературы".
В 1970-е годы в качестве председателя городского отделения Всероссийского общества охраны памятников истории и культуры инициировал создание клуба краеведов "Знатоки города" (позднее — Клуба знатоков Йошкар-Олы) и руководил подготовкой книг, посвящённых юбилею столицы республики. Много лет являлся членом редколлегии литературно-художественного журнала "Ончыко".
Скончался 18 февраля 2005 года в Йошкар-Оле на 81-м году жизни. Похоронен на Туруновском кладбище.
Его имя носят одна из улиц столицы республики и Сернурская централизованная библиотечная система. В 2024 году, к 100-летию со дня рождения писателя, на доме в Йошкар-Оле (улица Эшкинина, 5а), где он жил, была открыта мемориальная доска.
Творческая деятельность Кима Васина началась в 1940 году с публикации первых рассказов "Эчу", "Саню" ("Сын коммуниста") и "Тул кайык" ("Жар-птица") в газетах "Ямде лий" ("Будь готов") и "Марий коммуна". Основная тематика его прозы — межнациональные отношения, борьба марийского народа за национальную независимость и социальную справедливость. Среди наиболее значимых произведений на марийском языке — повести "Муро апшат" ("Кузнец песен"), "Ушнымаш" ("Воссоединение"), "Ший мундыра" ("Серебряный клубок"), "Акпай", "Пугачёв деке" ("К Пугачёву"), а также сборники легенд и сказаний "Чымбылат патыр" ("Чымбылат могучий"). На русский язык почти все его прозаические произведения перевёл талантливый московский переводчик Владимир Брониславович Муравьёв. Для русского читателя известен прежде всего как автор повестей "С вами, русичи" (1961, 1979) и "На земле Онара" (1967, 1983), а также сборников рассказов "Сабля атамана" (1964) и "Кузнец песен" (1975). Произведения Васина переводились на языки народов СССР, а также на венгерский, финский, английский, французский, немецкий, испанский и болгарский языки.
Наиболее известен как литературовед и критик. Его капитальный труд "Творческие взаимосвязи марийской литературы" (1969), посвящённый проблеме взаимодействия национального и интернационального в литературе, стал одной из первых фундаментальных работ этого направления среди учёных автономных республик СССР. Среди других значительных литературоведческих работ: "Страницы дружбы" (1959), "Псевдонимы марийских литераторов" (1965), "Просветительство и реализм" (1975), "История и литература" (1980). Он является автором статей о жизни и творчестве классиков марийской литературы — С. Г. Чавайна, Н. С. Мухина, Й. Кырли, В. С. Колумба. Участвовал в создании многотомных академических проектов: "История советской многонациональной литературы", "История литературы народов СССР дооктябрьского периода", "Лермонтовская энциклопедия", "Украинская советская энциклопедия", а также коллективных трудов о творчестве Г. Тукая и К. В. Иванова.
Большое место в творчестве Кима Васина занимает переводческая деятельность. Он перевёл на марийский язык значительную часть классической русской литературы: произведения А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, А. П. Чехова, М. Горького, А. А. Фадеева, А. П. Гайдара, М. А. Шолохова и других авторов.